主页 > B迈生活 >for example 缩写才不是「ex」!在写商用信件时别 >


for example 缩写才不是「ex」!在写商用信件时别


2020-06-07


for example 缩写才不是「ex」!在写商用信件时别

大家都知道for example是「例如、举例来说」的意思,那考考大家,for example这个大家都很熟悉的片语,要怎幺简写呢?写「ex」对吗?

情境对话

下週有一场重要的会议要开,昨天Amy写信给John老师及其他会议参与者,说明下週会议的内容、细节,以及该穿着的服装,Amy在信上写下:

John老师在回信上写着:

什幺?这样还不够正式吗?大家也一起来看看,哪里写得不正式呢?

for example 缩写才不是「ex」!在写商用信件时别

破解 NG 英文

台湾人很常把「举例来说、例如」的英文简写成「ex」,但是,这可是错的喔!for example并不能简写成「ex」,这是一种很常见的误用。 若是写在 正式信件 中,一定一定不能这样用,这可能会让对方对你的印象打折扣喔!

我们会写ex,是想要简写example这个字,当然在即时讯息、简讯中,用ex大家看得懂,却也有可能造成误会。母语人士可能会以为你写的「ex」是在指你的「前任男/女朋友(或前夫/前妻)」喔!

那for example到底该怎幺简写呢?其实要用 「e.g.」 才对,但为什幺for example里没出现g呢?这是因为这并不是英文简写,而是拉丁文,是  exempli gratia(举例来说)的缩写,唸法请参考:

所以,我们回到Amy写的句子:

应该要改写成:

看完这篇的解说后,以后就把写「ex」这个坏习惯改掉吧!用「e.g.」才是最正确、最专业的写法喔!

延伸阅读:

一秒惊吓外国朋友!别再说 “I don’t know.“,这4句中式英文都超没礼貌

『我剪头髮了』不能说I cut my hair?学会说这句不再让外国朋友雾煞煞

“I don’t care.” 老外听到绝对怒!到底「我没差」的英文怎幺讲?



上一篇:
下一篇: